爱琳·卡罗尔·皮特曼1956年2月29日出生于密歇根州特洛伊市，她是人生最糟糕的开端之一。她的父亲利奥·戴尔·皮特曼（Leo Dale Pittman）患有精神病，有过暴力史；众所周知，他玩的是一种扭曲的游戏，把两只猫的尾巴绑在一起，然后把它们扔到晾衣绳上看它们打架。她的父亲被诊断患有精神分裂症，在他被捕并被指控猥亵儿童时，沃诺斯从未见过他。1969年，他被关进了监狱。
经过多年的漂流，她发现自己在代托纳海滩，佛罗里达州，为是当中地狱天使喜爱着称的城市定居。 She turned to pool hustling and part-time waitressing going by the name of Lee. It was here she received the news her brother had died of throat cancer age 21-years-old. With nobody left in her life, she switched from one failed relationship to another committing petty crime along the way. She was also addicted to a self-destructive lifestyle involving drink and drugs.
Wuornos从监狱服刑一年身陷囹圄从行驶中的车辆发射了.22口径的手枪之后发布后不久，她遇到了她未来的丈夫。 Desperate for the security and affection that she craved, Aileen married wealthy 70-year-old Lewis Gratz who was the President of a yacht club. In 1976, the marriage was announced in the society pages of the local newspaper.
然而，没多久，直到Wuornos’魔鬼浮出水面服用。 She physically abused her husband; beating him with his own cane whenever he refused to give her money. She was also frequenting the local bars more than usual and finding herself in many bar fights. The marriage only lasted 9 weeks. Two years later, Wuornos broke up from another boyfriend and she was so distressed, she attempted suicide by shooting herself in the stomach.
1986年，Wuornos遇见24岁的穆尔泰瑞亚在代托纳海滩同性恋酒吧和一对开始了恋爱关系在一起。 The couple never settled; over the years they changed homes frequently living everywhere from trailers, motel rooms, and even the local woods. Wuornos still continued to prostitute herself on the local highways which earned the couple a few hundred dollars a week; although Moore was against it as she warned how unsafe it was. Wuornos referred to Moore as her ‘wife’ and was happy to provide for them both. She had finally found the affection she had craved all of her life but the relationship was doomed.
在后来的采访中，摩尔回忆道Wuornos’愤怒的问题，她说，“有很多次，当她和我会去杂货店，有人会看她的错。 She would just fly off the handle like ‘What are you looking at me for?’ It was very embarrassing at times.” It was this aggression that would soon land Wuornos on death row.
Wuornos的第一个已知的受害者是51岁的理查德·马洛里。 In 1989, Wuornos was picked up by Mallory and according to her own testimony, she was tied to the steering wheel and repeatedly attacked. She managed to retrieve her gun from her purse and shot him three times with a .22 pistol in self-defense. She then dumped his body in the woodlands and stole his Cadillac. It was later discovered that Mallory did have a criminal record for rape, however, this was not mentioned during her trial.
杀马洛里是在佛罗里达州Wuornos’杀人狂魔仅仅是开始。 In June 1990, the body of 43-year-old David Spears, who had been shot six times, was found and a week later the body of 40-year-old Charles Carskaddon was also found—he had been shot nine times. The following month, a vehicle belonging to 65-year-old Peter Siems was discovered with Wuornos’ bloody handprint on the interior door handle. His body was never found. Later that month, the body of 50-year-old Troy Burress was found—he had been shot twice.
当年9月，56岁的查尔斯·“迪克”堪被发现死亡，他一直开了六枪。 Humphreys was former Chief of Police and a former State Child Abuse Investigator. Then in November, the body of 62-year-old Walter Jeno Antonio was found and he had been shot four times. Police knew there was a cold-blooded killer on the loose and the manhunt had begun.
在1990年7月4日，Wuornos和摩尔人在车祸中驾驶时属于她的受害者之一被盗车辆。 Although they fled from the scene, witnesses provided the police with their names and details. Police also found that Wuornos fingerprints, which were on file from her previous arrests, matched those left behind at the crime scenes. They now had to find Wuornos and her partner Moore who they believed was her accomplice.
但直到1991年1月9日，Wuornos是对在沃卢夏县不得已酒吧的出色令逮捕。 She was held without bail and Moore was arrested and agreed to confess everything she knew about the murders in exchange for immunity from prosecution. Moore made several phone calls to Wuornos in jail as she tried to coax her into a taped confession; still, Wuornos would not believe the only person who she had truly loved wanted to see her face the death penalty. When Moore finally took the stand to testify, she did not make eye contact with Wuornos and that was when it hit her that she had been turned against. Wuornos pleaded no contest to the murders.
在庭审中的死刑阶段，专家心理学家伯纳德博士作证说，Wuornos从边缘型人格障碍和反社会型人格障碍遭遇。 At the time of the crimes, she had impaired capacity and mental disturbance; linked to a history of sexual abuse throughout her childhood and adolescence. They argued that alcoholism and genetic deficits—she was found to have an IQ of 81—also played a huge role in her actions. Wuornos’ defense pleaded that she be spared the death penalty and that life imprisonment would be enough.
陪审团必须决定是否恶劣环境（事实，使犯罪更严重的或更值得死亡的被告人），压倒了从轻情节（即减轻犯罪，或使被告有罪少的事实）。 The jury voted 12-0 for the death sentence as, despite her psychological issues, Wuornos knew the difference between right and wrong at the time of the murders. In November 1992, she received her fifth death sentence.
Wuornos是在佛罗里达州矫正部布劳沃德惩教死囚妇女的最后几年她的生活嵌顿。 In 2001, one year before her execution, Wuornos said, “There is no point in sparing me. It’s a waste of taxpayers’ money.” In another statement, she appeared to show no remorse for her crimes, stating, “I killed those men, robbed them as cold as ice. And I’d do it again, too. There’s no chance in keeping me alive or anything because I’d kill again. I have hate crawling through my system.”
在2002年10月9日，Wuornos在佛罗里达州监狱在9:47执行。 She declined a last meal and instead had a cup of coffee. Her final words were, “I’d just like to say I’m sailing with the Rock and I’ll be back like ‘Independence Day’ with Jesus, June 6, like the movie, big mother ship and all. I’ll be back.”