令人毛骨悚然的故事总是一击，除非你是一个明星。 There are hundreds of internet discussions about ghost sightings, weird sounds, unexplained incidents etc. And it’s always those personal experiences that get the most interaction.
酒店客人发现更多比她讨价还价时，她在抽屉里发现了一个令人不安的手写的便条，认为由以前的客人已经离开了那里。 In December 2014, Amy Jones was staying in an Edinburgh hotel when she discovered the creepy note that said: “Don’t open the locked door! Don’t trust its whispers. Leave, just lea…”
而不是被吓坏了，琼斯接过笔记的图片，并将其上传到Twitter。 She then proceeded to go to sleep with the door in question facing her from the opposite end of the room. The next morning, she let her Twitter followers know that she was still alive and that she hadn’t heard any whispers coming from the door.
十一月2019年，未具名消息人士报道了羊在新的森林在汉普郡的查杀。 The sheep corpse had pentagrams, an inverted cross and the number 666 painted on it. It had been stabbed to death. Furthermore, a heifer and two calves were found with stab wounds in Bramshaw and Linwood.
当警方调查这一事件，他们发现，横倒和666也被画在圣彼得教堂在Bramshaw的门。 The New Forest has a historical connection to witchcraft, but the locals had never experienced anything “occult-like” before the sheep incident. Residents are said to be very disturbed by what has happened and hope that police will bring the perpetrators of the ‘satanic graffiti’ crime to book.
太阳刚刚约2016年12月19日时设置64岁的乔安妮·卡伦到达长岛墓地探望她父母的墓地。 She spotted a bent-out-of-shape bow on the wreath over the plot’s headstone and bent over to fix it. As she did so, the ground beneath her feet gave way and she sank into the grave right up to her hips.
这起突发事件导致她失去了平衡，翻倒，打她的墓碑头和开裂牙齿。 She grabbed hold of the sides of the tombstone in desperation and shouted for help, but no one heard her.
她终于成功地爬坟墓出来后，她马上离开了墓地，并拒绝回去。 Cullen also enlisted the help of a lawyer to sue the property owners of the cemetery citing emotional problems and nightmares stemming from the horrific incident.
此前在2019年，一名女子在飞机上睡着了途中多伦多。 When she awoke, the plane was empty, dark and it was almost midnight. Luckily, she managed to open the plane door and was rescued by crew on the ground.
遗憾的是，男人只返回了一个月后，发现里面的女人的遗体分解; her hands disfigured from trying to escape her steel prison. It is alleged that the men never opened the elevator to check for passengers, but simply called out and upon receiving no answer, they shut the elevator off and left to celebrate the Chinese New Year.
受害者说已经弱智人士，并只能由她的姓，吴确定。 Her family reported her disappearance but did not undertake a search for her inside or outside the building.
在2019年11月10，60岁的宋睿雄离开了他的家，掀起在屏东山区远足。 He didn’t return home and his family spent an anxious 10 days searching for him before a villager spotted and accompanied Soong to the nearest police station.
宋加息他在显然爬上岩壁，失去了他的眼镜在这个过程中，导致混乱。 He then found a cave in which he stayed for a few days but left after realizing he would die there if he didn’t make some kind of plan to be rescued. He told his family afterwards that he drank water from a stream and ate plants after his food ran out the same day he left for the mountains.
在接受采访时对他的考验，宋楚瑜还声称，鬼夫妇与他会见了洞外，和他走了两个小时。 He believed them to be the ancient ghosts of indigenous Taiwanese and he further claimed that they disappeared from his side without a sound as soon as he reached the path leading down the mountain.
黛安Berthlot遭受疾病的咒语胆囊切除术后。 She was sick for several months and on a lot of medication, including antibiotics for an infection. Despite this, she determined that she would take a trip to Norfolk during the holidays. During her time there in 1975, she went into the Worstead village church to sit down for a bit and rest.
而坐在皮尤，她的丈夫和儿子走了一圈教堂拍摄室内的照片。 Diane, feeling very ill, bowed her head and prayed for healing. She suddenly felt a tingling sensation all over her body as well as a feeling of comforting warmth.
半年后，黛安感到在世界之巅。 Her husband decided to develop the pictures they had taken on their trip and while looking through them, they both gasped in unison. On one of the pictures, a woman wearing old-fashioned clothes and a bonnet could be seen sitting directly behind Diane inside the Worstead church. Diane immediately knew this woman had healed her.
这对夫妻归还教会和显示图片谁告诉他们，他相信女人的图片是“白娘子”谁一个治疗几百年前是牧师。 Legend says that a man climbed inside the church belfry on Christmas Eve 1830, shouting that he was not afraid of the White Lady and would kiss her if she appeared. When his friends came looking for him hours later, he was sitting in a corner alone whispering “I’ve seen her” to himself. He died shortly afterwards.
大多数人没有采取海伦·邓肯认真为介质后很明显，她的预言，并与烈酒通信完全是一个大胖子的谎言。 During the 20s she held seances and ‘produced’ ectoplasm, but she and her spirit guide named ‘Peggy’ soon became objects of ridicule and very few made use of her services.
然后，在1941年11月，邓肯举行降神会，并声称接触过水手，这是登上HMS巴勒姆的精神。 This meant that she knew the ship had sunk before it was announced.
然而，并不是每个人都相信，这个奇怪的要求是真正的交易，与一位研究员认为她只是简单地用猖獗八卦地做一些额外的钱，她的羽翼未丰的业务。 This conclusion didn’t stop British authorities from arresting and prosecuting Duncan under the Witchcraft Act. She was convicted and sentenced to 9 months in prison.
随着时间的推移，其他媒体变得说服邓肯确实是他们中的一个，有一个真正的礼物。 Some are even trying to clear her name, but Helen Duncan remains a very controversial topic in discussions about the paranormal and supernatural.
当77岁的米妮温斯顿起身对1987年9月8日获得了浴的时候，她注意到了红色的液体在地板上的池。 She took a closer look and realized it was blood. When she looked around the bathroom, she saw blood pouring out of the walls and running over the floor into the adjacent hallway.
吓坏了的东西可能发生在她的丈夫，她叫了他一声。 When he showed up in the corridor, he showed no signs of bleeding. Terrified now, Minnie called the police. Officers scoured the couple’s home but found nothing that could have produced that amount of blood. They took some of it to be tested and later concluded it was human Type O blood. Neither Minnie nor her husband had this blood type.
在2018 12月10日一位不愿透露姓名的客户买了一双袜子在Primark的商店科尔切斯特。 What was a very mundane purchase turned out to be quite disturbing when the customer arrived home, took the socks out of their packaging and discovered a human bone inside one of them.