显示移动导航
事实|

10人亚博捕鱼电玩EBET娱乐离奇日常用语背后

语言是不朽的几个秘诀之一。 There are hundreds of people, whether one knows it or not, that the average speaker has preserved from oblivion. They live on in words. A word that originates from a person’s name is called an eponym. Some of the preserved namesakes were less than savory figures. Here are 10 of the weirder lives behind the eponyms.

参见:yabo sportsS联赛秋季赛-10个具有奇怪讽刺起源的流行符号亚博捕鱼电玩EBET娱乐


10坎迪按摩池


该普通的文字:

按摩浴缸。 Come on and enjoy the simmering jets of a jacuzzi. Soak in the warm water and let those problems float away in the height of luxury. Jacuzzi has become shorthand for any model of hot tub. It is an appropriate namesake for a family that was constantly in hot water.

该Unordinary生活:

坎迪按摩浴池没有时间放松。 Italy at the dawn of World War I was a bad place to be, especially for a pacifist. His father, Giovanni, ordered the family to flee to America. The war proved to be a great benefit for the peaceful family. The oldest son, Rachele, started designing airplanes to help with the war effort like the Jacuzzi J-7. In a disastrous test flight of his brothers’ planes, Giocondo Jacuzzi and three others crashed near Yosemite. The dreams of an aeronautic empire died with everyone on board that day.

按摩浴缸的家庭在经济上毁了。 In 1925, Rachele started inventing a new water pump. However, Rachele never got a chance to showcase the pump’s true potential. In 1937, Rachele died from a heart attack. His younger brother Candido eventually took control of the business.

1943年,坎迪的襁褓中的儿子,肯,承包脓毒性咽喉炎的可怕情况。 The disease mutated into a full body case of juvenile rheumatoid arthritis. To reduce the swelling, Candido implement a regime of “hydrotherapy.” Bathing in warm water minimized his son’s condition. Persevering through these disastrous events, the jacuzzi was born.[1]

9詹姆斯·托马斯布鲁德内尔


该普通的文字:

开衫。 The buttoning sweater sported by Fred Rogers is one of the coziest garments o the market. Bundled up in a cardigan with a cup of hot cocoa, one is more likely to have visions of sugar plum than dozens of senseless deaths in battle.

该Unordinary生活:

在他最有名的诗,“骑兵旅的负责人,”阿尔弗雷德先生丁尼生永生克里米亚战争中最大的军事惨败之一。 Describing the cavalry soldiers’ futile purpose with the iconic stanza, Tennyson wrote that “Theirs not to make reply, Theirs not to reason why, Theirs but to do and die.” Nowhere does Tennyson mention how fashionable the massacre was.

该名男子为毁灭性的失败负主要责任是詹姆斯布鲁德内尔,羊毛衫的第7伯爵。 Brudenell was supposed to tell his troops to assault a retreating battery. Acting on poor communication, he instructed his forces to instead attack a fully protected battery. The frontal assault was calamitous. 118 of the 666 soldiers died from Brudenell’s mistake. During the battle, he could be seen sporting a precursor to the buttoned sweater vest that would eventually bear his name.[2]


8查尔斯·里克特


在通常用语:

里氏震级。 Seismologists no longer rely on the Richter Scale like they had in the past. It still is an omnipresent feature of any news coverage of an earthquake. The Richter Scale measures the magnitude and quantifies the extent of the damage felt during an earthquake. Charles Richter lived a shaky life of his own.

该Unordinary生活:

查尔斯·里克特是科学和科幻小说的人。 When not measuring tectonic faults, he was almost always watching Star Trek. An avid Trekkie, Richter chronicled detailed synopsis of every adventure onboard the Starship Enterprise. It is not inherently surprising that a geologist was interested in other planets.

里希特的另一个爱好更令人吃惊。里希特和他的妻子莉莲(Lillian)是裸体主义的积极倡导者。他们一起在旧金山徒步旅行,身上只穿了一双靴子。这种开放的精神转化成了性实验。除了和他一起出轨的几个女人之外,有证据表明他可能和他的妹妹有乱伦关系。他的妻子已经有了自己的双性恋。[3]

7亚历克的Hoag


在通常用语:

自作聪明的人。聪明的亚历克人如果一开始就不那么聪明,他们就会自作聪明。对于那些自以为无所不知的人,这种侮辱是轻蔑的。真正的亚历克可能希望自己更聪明一点。

该Unordinary生活:

亚历克·霍格是19世纪纽约著名的罪犯。霍格的妻子梅琳达把自己伪装成妓女。当约翰斯夫妇显然心烦意乱时,亚历克从他们的口袋里偷东西。由于梅琳达很容易被认出来,为了让生意继续下去,警察从赃物中得到了一部分利润。

霍格改进了他的方案,推出了一款名为“小组游戏”的游戏。在一次幽会中,亚历克又一次从毫无戒心的马克丢弃的衣服里拿走了贵重物品。然后他冲进房间,指责那个男人和他的妻子睡觉。通奸者会捡起他们的衣服,然后不假思索地逃跑。

最终,霍格赚到了足够的钱,他觉得自己不再需要执法部门的帮助了。他们不同意。亚历克和梅琳达很快就被逮捕了。警察嘲笑他,讽刺地称他为“聪明的亚历克”。这个短语不久后就被收入词典。[4]


6约瑟夫·普拉提


该普通的文字:

普拉提。现在是露露柠檬的家庭主妇燃烧早午餐含羞草热量的完美运动。Instagram的影响者更喜欢锻炼,最初并不是为了减肥,而是为了在拘留营里活命。由酷刑产生的文化现象给了“没有痛苦,就没有收获”一个更黑暗的解释。

该Unordinary生活:

第一次世界大战前夕,英国政府对年轻的德国居民持怀疑态度。为了控制移民人口,英国人逮捕了许多移民,并把他们安置在马恩岛的营地里。其中之一Knockaloe拘留了23,000名囚犯。条件严峻。许多囚犯报告患有“带刺铁丝病”,这是一种类似抑郁症的心理疲劳。

约瑟夫·皮拉提斯认为他有办法治愈狱友们的忧郁。战前,作为一名精力充沛的拳击手,普拉提相信运动可以增强德国人的决心。重新配置床架后,他制作了一台基本的健身器材。即使躺在床上,这个装置也能伸展和塑造肌肉。战争结束后,这些设备变成了普拉提卡迪拉克。他的产品。1918年流感爆发期间,使用普拉提器材的囚犯无一死亡。在一次成功的美国之旅后,普拉提成为世界各地健康迷们的权威。[5]

5之父弗朗兹·麦斯迈


在通常用语:

施催眠术。一个人从生活中任何一种巨大的快乐中获得的迷人魅力,比如爱人的拥抱,五彩缤纷的日落,或者塔可钟的脆饼,催眠术现在意味着任何催眠的感觉。这个术语最初指的是一名医生的假医疗欺诈。

该Unordinary生活:

1778年,国王路易十六遇到了一个问题。他的宫廷里到处都是贵族,他们被“动物磁力”这个奇怪的概念所转导,即所有的身体都充满了一种内在的力量。亚博捕鱼电玩EBET娱乐如果体内的液体失去了力量,病人就会生病。有了棒的正确位置,液体重新排列。唯一能正确调整体液的医生是弗朗茨·梅斯默。

梅斯默只是在欺骗妄想狂和富人。路易国王雇佣了一位真正的科学家,著名的博学者本杰明·富兰克林来结束这场骗局。在一次试验中,富兰克林把一名12岁的男孩带到四棵据称被梅斯默氏棒所磁化的树下。小男孩把手放在每个箱子上,看看有没有什么感觉。到了第四棵树,他被植物的能量征服了。富兰克林随后透露,这些树都没有被磁化。他们脑子里全是动物磁性。当富兰克林发表他们的发现时,梅斯默的帝国就结束了。[6]


4埃内斯托米兰达


在通常用语:

米兰达警告。打开任何一个电视频道,你一定会听到警察在宣读米兰达权利时逮捕罪犯的声音。最著名的一句话是开头的几句话,“你有权保持沉默。”其他保护包括“请律师的权利”和“将为您提供律师”的保证。

该Unordinary生活:

1963年3月13日,埃内斯托·米兰达偷$ 8, Being the kind of person that steals $8, Miranda could not afford an attorney. For several hours, Miranda sat alone as police questioned him. Under the stress, Miranda confessed to the theft and an unrelated kidnapping and rape of an 18-year-old mentally challenged woman. Based upon his confession, Miranda was sentenced to 20 years in jail. Arguing that Miranda’s insufficient knowledge of the law coupled with the coercive nature of the interrogation invalidated the confession, the Supreme Court dismissed the conviction.

埃内斯托·米兰达被重审。 Evidence alone proved his involvement in the rape. He served eleven years in prison. In 1976, Miranda was stabbed in a bar fight. He died at 34. After that, Miranda remained silent forever. In an ironic twist, the suspected killer invoked his Miranda rights while in custody. Never charged with the murder, the suspect fled to Mexico.[7]

3.梅尔维尔杜威


在通常用语:

杜威十进制系统。 Dividing by subject matter, The Dewey Decimal system helps libraries arrange their collection for easy access. It is a system using math to organize books. It is not a very interesting phrase. The man it is named after was interesting, but for much worse reasons.

该Unordinary生活:

梅尔维尔杜威是一个串行性袭击者。 Unlike other librarians, Dewey hired women to work in his libraries. He created a toxic environment by openly groping and squeezing his two female assistants in front of their coworkers. In 1905, four women came forward with stories of harassment. The details of the allegations are unclear, but they resulted in his suspension from the American Library Association, an organization he helped form.

在随后的几年中,不同的女人虐待的附加故事出面。 Testimonials collected by Tessa Kelso, a prominent Los Angeles librarian, revealed that not even Dewey’s own daughter-in-law was off limits. She had to move to stop his unwanted advances. In order to quit celebrating a man who caused so much harm, libraries have begun to strip his names from awards and his celebrated system. It’s time to close the book on Dewey.[8]

2汉斯·阿斯伯格


该普通的文字:

阿斯伯格综合症。 Referring to high-functioning members of the autistic spectrum, people with Asperger’s syndrome generally have developmental issues with social interaction. For someone synonymous with a mental disability found in children, Hans Asperger did a lot of damage to children with mental disabilities.

该Unordinary生活:

工作作为儿科医生在奥地利维也纳在20世纪30年代和40年代,亚斯伯格纳粹主义的兴起是风靡起来。 Though never actually a member of the Nazi party, Asperger trafficked in the same antisemitism associated with the regime. He supported eugenics and racial sterilization. He scolded his Jewish patients, because he believed they were racially impure.

他与纳粹的关系不是纯粹的意识形态。 For at least two times, he coordinated with the party to send children with disabilities to euthanasia centers. In 1941, Asperger recommended 3-year-old Herta Schreiber and 5-year-old Elisabeth Schreiber to the notorious Am Spiegelgrund compound for something he referred to as, “permanent placement.” Over 800 children were executed during Spiegelgrund’s existence. Herta and Elisabeth Schreiber were among those casualties. On a separate occassion, Asperger sat on a committee that authorized an additional 35 children be sent to Spiegelgrund due to being “uneducable.” This euphemism obfuscates the obvious fact that they would not return from these camps.[9]

1亨利·海姆利希


在通常用语:

海姆利克氏操作法。 Henry Heimlich is one of the few people to become famous for blocked airways. His namesake technique of thrusting upward on the stomach to dislodge objects obstructing breathing is a fundamental practice of modern first aid. However, Heimlich was not always in the business of saving lives.

该Unordinary生活:

使用的普及,他收到后,他的突破技术,海姆利希开始欺骗活动好莱坞的精英成员。 Stars like Jack Nicholson, Ron Howard, Bob Hope, Ted Danson, and Amy Irving all donated to his foundation. Their money bankrolled Heimlich’s controversial practice of injecting AIDS victims with malaria. His thoroughly unscientific justification was that the fever from malaria could break HIV’s effects. Outside of peer medical supervision, Heimlich conducted trials in Mexico, China, and Ethiopia. The results have not been published.

最近,海姆利克氏操作法作为救生工具的记录受到了质疑。多年来,海姆利克一直向美国红十字会请愿,要求推广他的技术,而不是对溺水者进行心肺复苏术。对海姆利希无效手法的延迟广泛接受可能导致了不可知的死亡人数。亨利分居的儿子,彼得,公开称他的父亲是一个骗子,捏造了这次行动的成功率。美国红十字会(American Red Cross)不再主张将演习作为第一反应。相反,他们支持对窒息的受害者进行五次有力的背部拍打。[10]

更多类似的列表,请亚博电竞澳门现金网参见10个流行网站的疯狂起源,10种常见食物的起源